Return to Homepage
... Dedicated to the TV Addict in All of Us

   The place to be....for the Characters, Places & Things on Television

What's New at TV Acres  
Home > Index > Advertising > Mascots (People) > Whassup! Guys
 Advertising Mascots - People

The Whassup! Guys adverts were created by the Chicago-based DDB Worldwide ad agency who saw Stone's short two-minute film True and pitched the idea for a TV commercial to their Budweiser clients.

The success of the Whassup!" campaign ("Whassup True", "Whassup Wasabi", "Whassup Call Waiting" and "Whassup Pizza Guy.") gave the Whassup guys – Scott Brooks, Paul William and Fred Thomas – the chance to travel the world promoting Anheuser-Busch and the commercial that made them famous.

The commercial spots were reportedly translated into more than 36 languages, including Russian, Serbian, Chinese, Fijian, Scottish, Maori, Danish, Dutch, Vietnamese, Nepalese, Farsi, Hindu, Japanese, Korean, Hebrew and Inooktatut Inuit.

The Budweiser Whassup! campaign was produced by C&C/Storm Films and directed by Charles Stone III, Sheila Simmons executive produced. At DDB, credits go to agency group creative director Don Pogany, agency producer Kent Kwiatt, agency art directors Chuck Taylor and Justin Reardon, and agency copywriters Vinny Warren and Charles Stone III. The campaign was edited by Livio Sanchez of The Lookinglass Company, Santa Monica, and posted at Riot, also in Santa Monica.

Eventually, like all ubiquitous ad campaigns, the uniqueness of the Whassup TV spots wore thin and the interest of the viewing public finally reached the "If I hear 'Whassup!' one more time" phase. But although the ad campaign is over, the energetic greeting has added but another word into the pop culture lexicon of black street slang ("cool." "diss." "you go, girl" and "24/7").

For an examination of the "Whassup" phenomenon read: "The spectacular consumption of 'true' African American culture: "Whassup" with the Budweiser guys?" by Eric King Watts and Mark P Orbe. Critical Studies in Media Communication. March 2002. Vol. 19 (1) p 1-20.

(A short etymological study)

Through the ages advertising has asked such important questions as "Got Milk? and "Where's the Beef" but now for the maker of Anheuser-Busch comes the outrageously funny and boisterously loud new advertising catchphrase "Whassup? or the more lenghty "Whasssssuiuuuuuuuuuuuup?"

First, let's explain just what the phrase means. Loosely translated, the phrase "Whassup!" (a truncated form of "What is up?") means "What are you doing?" To better explain Bob Garfield from Advertising Age (June 26, 2000) offers this interpretation: "Whassssupppppp?" doesn't mean, "Pray, have you any news you'd care to impart?" It means, "You are my friend, and if you are doing anything interesting -- interesting being defined as watching football and swilling beer -- I'm in favor of doing it together."

Now that we have a handle on the meaning of "Whassup," here, for your edification, is a short list of examples that highlight just how the phrase is being used in popular culture.

"Whassup with that, huh?!"
(Variation "Whassup widat?" and "What Up?")
"Whassup my peeps?"
"Whassup, boooy?"
"Whassup, bgirl? "
"Whassup, yo?"
"Whassup, dawg?"
"Whassup y'all, whassup? ...

"Whassup, mothafucka?" (street exchange)
"Whassup then nigga? (from a rap song lyric)
"Whassup fool?
"Whassup wit you man?"
"Yo man, hey, whassup?"
"Yo, yo, yo, whassup?
"Whassup, Santa? (holiday greeting)

TRIVIA NOTE: Martin Lawrence who starred on the sitcom MARTIN/FOX/1992-97 as radio deejay Martin Payne, routinely used the phrase "Whazz Up!" when he greeted the listeners who phoned into his Detroit radio talk show at station WZUP. See also - Martin Payne

 < Return

External Links


Back to Top


Home | Site Map | Search | Contact Us | Privacy Policy | Archive
Copyright © TV Acres. 2000-2016 All rights reserved. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. All photos are the property of their respective companies.